马礼逊来华200周年祭 – 任不寐

马礼逊来华200周年祭

“中西文化交流回顾和展望”国际学术研讨会

William Carey International UniversityLA

 

20071027

 

馬禮遜(Robert Morrison,1782年1月5日—1834年8月1日)不是第一位来华的传教士,“哀荣”也略逊于半个多世纪以后的另外一位英国人戴德生(James Hudson Taylor,1832年5月21日-1905年6月3日)。然而馬禮遜和戴德生似乎象征着不同的宣教路线,因此使纪念馬禮遜同样拥有了当下的象征意义。戴德生的方向是中國內地(China Inland Mission),是把真理推荐给中國屬靈需要的呼聲(China’s Spiritual Need and Claims,1865年6月25日)。馬禮遜的方向——并非明确——不是把福音带到中国,而是将中国归回福音。这一细微的差别构成本文纪念和研讨之主题。中国并不是福音世界化过程的终点,而是“神的灵运行在水面上”这一神圣历史中的必经之地。在这一历史进路中,馬禮遜代表着英语神学向汉语神学转向的切点。这些切点可以在以下的贡献中得到印证:1823年馬禮遜出版了《華英字典》和若干基要真理的小冊;馬禮遜所翻譯的中文聖經是第一本中文聖經(1823),1813年8月15日,出版了中國第一份民間報紙:《察世俗每月統記傳》(Chinese Monthly Magazine)等。在某种意义上,馬禮遜的事业中断了200年。